HBO新剧《Hung》,中(🍩)文译(yì )(🌰)名《大器(🕟)晚成》,这(🤢)个译名很有(yǒu )神韵,关键在(🌰)那个(gè )(🔬)器字。Hung的意思(sī )是指男性(xìng )雄壮伟大(dà )的器(🚤)官,所以各位(wèi )看官(🤷)应该能(🎡)心领神会吧?这个(🥄)剧的看点在于:中年大叔、(🗑)篮(😚)球教(jiāo )练(🙁)、离婚、拖儿(ér )带(dài )女、穷困潦倒(dǎo )、无处(🌙)藏身(🧚)、胯下巨物,然后理所当然的……大叔卖身做兼职舞男了! 不(🤠)过(🤸)千万不要以为(wéi )这(zhè )(💪)是(shì )个H剧,实际上它(tā )探讨(tǎo )的话(huà )题还挺严肃(👺)的。特别是在目前(qián )全(quán )(🚴)球(🧣)经济一片不景气(🤘)的(de )大(❕)环境下,这个“性感(gǎn )大叔面(miàn )临(😊)中年危机终(🌹)于小宇宙爆发(fā ),发狠(hěn )拼(pīn )命”的剧情,还是很有现实意义的(🔍)。而(🤥)且它还是(shì )一部(📸)黑色(sè )幽(yōu )(👵)默(♌)剧(💸),再加(jiā )上(shàng )男主角是很有爱的Thomas Jane大叔(🚽),不辞辛劳的宽衣解(📤)带演出(🔪)多场(chǎng )激情(qíng )裸戏,简直是(📬)大(✖)叔(shū )控的(🎴)福音(yīn )(🚤)啊。
Copyright © 2008-2018